Zakres usług
Korespondencja biznesowa
Maile, listy intencyjne, zaproszenia i odpowiedzi – z zachowaniem właściwych form grzecznościowych, które w arabskiej korespondencji znaczą więcej niż treść.
Oferty i materiały firmowe
Prezentacje, katalogi, strony internetowe i materiały targowe. Dbam o to, żeby po arabsku brzmiały naturalnie – a nie jak przetłumaczona ulotka.
Weryfikacja i lokalizacja
Sprawdzam tłumaczenia maszynowe i cudze przekłady oraz lokalizuję materiały: symbole, kolory, zdjęcia i przykłady, które w regionie mogą działać na Twoją korzyść albo przeciw Tobie.
Wsparcie podczas spotkań
Pomoc językowa podczas rozmów online z partnerem arabskim – żebyś wiedział nie tylko, co zostało powiedziane, ale też co zostało przemilczane.
Częste pytania
Dialekt czy arabski literacki?
Czy wykonujesz tłumaczenia przysięgłe?
Jak wygląda wycena?
Czy AI nie wystarczy?
Masz tekst do przetłumaczenia?
Prześlij go przez formularz albo mailem – dostaniesz wycenę i termin, zanim podejmiesz decyzję.
Wyceń tłumaczenie