Transkrypcja i wyjaśnienie
Transkrypcja ISO wymaga znajomości zarówno alfabetu, jak i samej transkrypcji, żeby być w stanie czytać arabskie wyrażenia w niej zapisane. Na potrzeby rozmówek wprowadzę nieco uproszczoną transkrypcję głosek, która prezentuje się na tabeli, gdzie jest również Transkrypcja ISO. Zapis głosek, których wymowa jest identyczna jak w języku polskim, pozostanie bez zmian.
| LITERA | PROSTE | ISO |
|---|---|---|
| ا | a | ā |
| ب | b | b |
| ت | t | t |
| ث | s | ṯ |
| ج | dż | ǧ |
| ح | h | ḥ |
| خ | ch | ẖ |
| د | d | d |
| ذ | z | ḏ |
| ر | r | r |
| ز | z | z |
| س | s | s |
| ش | sz | š |
| ص | s | ṣ |
| ض | d | ḍ |
| ط | t | ṭ |
| ظ | z | ẓ |
| ع | ʿ | ʿ |
| غ | gh | ḡ |
| ف | f | f |
| ق | q | q |
| ك | k | k |
| ل | l | l |
| م | m | m |
| ن | n | n |
| ه | h | h |
| و | ł/u | w/ū |
| ي | i/j | y/ī |
| ء | ʾ | ʾ |